2015年12月25日 星期五

我們是否也有教宗所說的「十五宗罪」(15 shades of sin)呢?


雖然是2014年的事情,但末學看到了還是很感動。

皈依任何一個宗教,當然是我們認知到這個宗教有可以提升我們的靈魂之處;但是,在皈依之餘,我們不應該忘記,在這個地球上身為一個人的責任;也不應該以宗教為名,行悖離之事。

在歲末年初之時,看到這篇文章,格外有種警惕感;附上英文網站的連結,與大家分享。

1)自認為不朽、不可或缺,以為自己有過人之處。
The disease of feeling 'immortal' or 'essential' .

2)過度勤奮,沉浸在工作中,忽略必要的休息,造成壓力和焦慮。
The disease of excessive activity.

3)心理和精神僵化,失去內心的平靜、活力和膽識,成為工作的機器,而不是天主的子民。
The diseases of mental and spiritual 'petrification' .

4)過度規劃與功能主義,以為透過完善的規劃就能讓事情有效進展,沒有想像力和不能創新。
The disease of overplanning.

5)協調不力,成員之間失去交流,成為不和諧的團隊。
The disease of bad coordination.

6)心靈阿茲海默症,忘記救贖的歷史,失去認識主的歷程。
The disease of spiritual Alzheimer's.

7)競逐名利,只在意身上教袍的徽章和顏色。
The disease of rivalry and vainglory.

8)生活的精神分裂症,過著虛偽的雙重生活。
The disease of existential schizophrenia.

9)沒勇氣在人前批評,只會在背後抱怨和八卦。
The disease of gossip and chatter.

10)神化領袖,尊重人而不是神。
The disease of deifying the leaders.

11)只想到自己,人際關係失去誠意和溫暖,對他人冷漠。
The disease of indifference to others.

12)為了立威,常擺出嚴肅和傲慢的表情。
The disease of the funeral face.

13)累積物質財富,不是出於需要,而是填補內心的空虛,只是為了安全感。
The disease of hoarding.

14)畫小圈圈,奴役成員。封閉圈子:身處個別團體時,感覺較隸屬於上帝更強大 。
The disease of closed circles.

15)利用權力獲得世俗的利益或更多的權力。甚至污衊、誹謗和詆毀他人,以炫耀自己比別人更有能力。
The disease of worldly profit and exhibitionism.

沒有留言:

張貼留言